據(jù)《news》報(bào)道,Malcolm Turnbull剛上任沒幾天就得了一個(gè)甜美的中國昵稱,據(jù)報(bào)道中國媒體親切地稱呼這位新任總理為“糖寶”。
![]()
在澳大利亞他的“the Silvertail”和“Prince of Point Piper”綽號更為人所知!疤菍殹边@一中國版綽號是根據(jù)他名字的發(fā)音來的,是他的姓的簡略音譯,這兩個(gè)字在中文里的意思是甜蛋奶包,很好吃。
![]()
甜蛋奶包。
盡管今天聯(lián)邦政府立法實(shí)施中澳自由貿(mào)易協(xié)定時(shí)肯定會用到它,但這個(gè)昵稱并不是Turnbull先生與中國的唯一聯(lián)系。在今天的一次采訪中Turnbull先生的兒子Alex說起了他的家庭與北京及妻子Yvonne Wang之間的密切聯(lián)系。這位跟隨父親的腳步投身到金融行業(yè)中去的年輕對沖基金老板說他的岳父是國際法和國際貿(mào)易專家,是共產(chǎn)黨黨員。
小Turnbull先生的妻子是TripAdvisor在亞洲的高級市場傳媒經(jīng)理,出生于香港,在世界很多地方生活過,最后定居于空氣質(zhì)量較好的新加坡。
![]()
由于兒子Alex(不在圖中)的關(guān)系,Malcolm Turnbull一家人與中國有密切的聯(lián)系。從左至右:Daisy Turnbull Brown、Lucy Turnbull、總理、總理的孫子Jack及女婿James Brown。
|